Магия японской бумаги. Японская бумага васи Материалы для изготовления васи
В течение многих веков китайцы хранили секрет изготовления бумаги, но к III веку он попал в Корею, а затем, в IV веке, и в Японию, куда технологию производства бумаги привёз корейский монах. За несколько столетий японцы модифицировали китайскую технологию и создали собственные способы производства бумаги. Китайцы выливали размоченные в воде волокна на специальные сетчатые щиты-формы и давали воде медленно стечь, просочиться сквозь мелкие ячейки. А японцы же, напротив, энергично трясли форму, чтобы волокна хорошенько переплелись между собой. Кроме того, они стали добавлять клейкий растительный экстракт, который способствовал более плотному и прочному соединению волокон. Древние японцы ценили бумагу не только за её практические качества, но и за красоту. Она славилась своей тонкостью, почти прозрачностью, что вовсе не лишало её прочности. Традиционная японская бумага ручного изготовления получила название «васи». Со временем она приобрела популярность, особенно при императорском дворе в период Хайэн (794-1185 г.г.). В те времена лучшие сорта японской бумаги ценились на вес золота. Такая бумага и в современной Японии - один из наиболее популярных подарков.
С самого начала изготовлением бумаги в разных районах страны занимались крестьяне, используя зимнее время, свободное от полевых работ и очень подходящее для получения качественного продукта. Сырьё и основная технология были повсюду схожи - использовались внутренние волокна (луб) коры кодзо (вид шелковицы), гампи (викстремия) и мицумата (бумажное дерево). Для более дешевых сортов шли в ход конопля, бамбук, рисовая солома.
Процесс изготовления «васи»:
С конца ноября по начало января срезаются стебли кустарника «кодзо», равной длины и связываются в пучки. Кора кодзо состоит из трёх слоёв: наружного чёрного («курокава», «kurokawa»), среднего зелёного («надзэкава», «nazekawa») и внутреннего белого («сирокава», «shirokawa»).
Срезанные ветви дерева одинаковой длины помещаются в бочку, называемую «косики», где ветви распариваются в течение 3-4 часов:
Кору сразу же отделяют от ствола, пока она не остыла. Снятую кору называют «чёрной корой»:
Для лучшей сохранности, кору просушивают на солнце:
Кору вымачивают в реке или в проточной воде в течении 24 часов, после чего с неё легко отделяется верхний слой:
Специальным инструментом, называемым «такурико», с коры снимается верхний слой и оставляется только внутренний. Этот внутренний слой называют «белой корой». Снятый внешний слой используют для изготовления бумаги «хассаки», смешивая его с низкокачественным сырьем из переработанного бумажного мусора:
Белую кору вываривают 2-3 часа в растворе соды. Тем самым волокно размягчается, и из него удаляются содержащиеся примеси:
Волокна вымачиваются в речной (или просто проточной) воде в течении 24 часов, в результате чего из них вымывается сода, и они отбеливаются под солнечными лучами:
Повреждённые волокна, завязи и загрязнения бережно вычищаются вручную. Если полениться и пропустить эту стадию, это обязательно скажется на качестве бумаги:
Четырёхгранным бруском из можжевелового тамариска волокна выбиваются до тех пор, пока они не станут мягкими, как волокна льна:
Выбитое волокно кладут внутрь станка, добавляют воду и протертый батат, и смешивают всё до единообразной массы. Этот процесс ещё называют «плесканием», а получившаяся масса называется «сэнсуи»:
Массу сэнсуи выкладывают перед реей. Массу раскатывают, двигая рею. В результате получается бумага. Этот процесс - «раскатка», повторяется несколько раз, в зависимости от толщины и качества изготавливаемой бумаги.
После окончания раскатки со станка снимается рея, и отфильтрованный сырец переносится на рее на бумажный подстил. Его оставляют на сутки, чтобы дать воде стечь естественным образом:
При помощи специального пресса и домкрата, из бумаги под давлением выжимают воду. В спрессованном состоянии бумагу оставляют на сутки:
Спрессованную бумагу осторожно разделяют по листочку и при помощи кисточки натягивают на адиантумовые панели. Для придания большей толщины соединяют 2 листа бумаги - получается двуслойная бумага:
Бумагу просушивают на солнце:
После просушки бумагу снимают с панелей и проверяют качество продукта:
Простота — необходимое условие прекрасного.
Л. Н. Толстой. Из письма к Л. Андрееву от 02.09.1902
Васи — одна из граней радости открытия Японии.
Соэцу Янаги
Япония — единственная страна в мире, где не прерывалась традиция ремесленного производства бумаги и где она входит в сферу декоративно-прикладного искусства не только в качестве исходного материала, но и как самостоятельный эстетический объект. Продукция ручного литья называется «васи» , что означает «японская бумага» . Это собирательный термин для разных видов и сортов, создаваемых в разных районах страны.
Известный культуролог, создатель теории народного искусства (мингэй/ Mingei) Соэцу Янаги (Yanagi Sōetsu , Yanagi Muneyoshi, 1889 - 1961), посвятил васи несколько работ. Самая известная из них — «Васи но би» («Красота бумаги»):
«Созданная вручную бумага всегда полна очарования. Я вглядываюсь в нее, я касаюсь ее пальцами — и наполняюсь удовлетворением, которое трудно выразить. Чем она совершеннее, тем труднее мне использовать ее для тривиальных целей. Для васи все будет оскорбительным, кроме превосходной каллиграфии. Это просто чудо. Не странно ли, что я думаю так? Ведь это только бумага. Однако похоже, что ее красота кроется в простоте. Хорошая бумага вдохновляет нас думать о хороших вещах».
Понять и почувствовать значение и неброскую красоту васи можно только преодолев границу западного рационального мышления. Американка Сукэй Хьюз, учившаяся у японского мастера васи и посвятившая этому «восхитительному» материалу большое исследование, отметила, что любая, даже самая небольшая информация о васи являлась для нее ключом к более глубокому узнаванию Японии, а приближение к пониманию японского мышления открывало новую грань своеобразия и богатства мира бумаги.
Писатель Дзюнъитиро Танидзаки (Jun"ichirō Tanizaki, 1886-1965) в знаменитом эссе «Похвала тени» пишет о бумаге:
«В то время как в европейской бумаге мы видим лишь предмет практической необходимости и ничего более, при взгляде на китайскую или японскую бумагу мы воспринимаем от нее какую-то теплоту, приносящую нам внутреннее успокоение. Одна и та же белизна носит совершенно иной характер в бумаге европейской, с одной стороны, и в бумаге японской "хоосё" либо белой китайской "тооси" — с другой. Поверхность европейской бумаги имеет склонность отбрасывать от себя лучи, в то время как поверхность "хоосё" и "тооси" мягко поглощает в себя лучи света, подобно пушистой поверхности первого снега. Вместе с тем, эти сорта бумаги очень пластичны на ощупь и не производят никакого шума, когда их перегибаешь или складываешь. Прикосновение к ним дает то же ощущение, что и прикосновение к листьям дерева: бесшумности и некоторой влажности».
Как известно, бумага была изобретена в Китае в первых веках нашей эры. Из сохранившихся документальных источников следует, что в Японию первые образцы бумаги были привезены в VII веке. Японские мастера не только быстро освоили производство столь нужного материала, но и значительно расширили диапазон его качественных и художественных возможностей. Отечественные сорта высоко ценились уже в эпоху Хэйан (794-1185), но в то же время утонченным вкусам дворцовой знати импонировала и материковая бумага. Свидетельства этому встречаются на страницах романа «Гэндзи-моногатари» («Повесть о Гэндзи»), написанного в XI веке придворной дамой Мураса-ки Сикибу:
«Скоропись на превосходной китайской бумаге была великолепна, но еще более восхитительной, поистине несравненной показалась принцу каллиграфия в спокойном "женском" стиле, прекрасно сочетающаяся с корейской бумагой, плотной и мягкой, необыкновенно нежных оттенков... А вот яркие листы бумаги "канъя", на которых министр в причудливой манере свободной скорописью записал разные песни».
В романе постоянно упоминаются разные виды бумаги. Обычай обмена письмами - часть дворцового этикета, он был эстетизирован до мельчайших деталей, и читателям того времени без комментариев был понятен символический подтекст письма на «коричневой бумаге» или на листке «цвета красной сливы», поскольку цвет подчеркивал или дополнял содержание послания.
Принц Гэндзи после неудавшегося свидания со своей приемной дочерью утром отправил ей стихотворное послание «на простой матовой белой бумаге». Девушка, растерянная и огорченная неожиданным поворотом их отношений, вынуждена была, как полагалось, дать ответ, и, «взяв лист толстой бумаги митиноку, написала всего несколько строк: "Я получила Ваше письмо, но я совсем больна и не могу ответить, прошу простить меня"... "Такой суровости я не ожидал..." — улыбнулся министр, разглядывая письмо».
Несмотря на восхищение китайской бумагой, в романе неоднократно говорится о ее недолговечности. «Рассудив, что непрочная китайская бумага не годится для вседневного употребления, он [Гэндзи] призвал к себе человека из мастерских Канъя и распорядился, чтобы ему прислали оттуда тонкой белой бумаги самого лучшего качества».
Как видно из вышеприведенных примеров, в Канъя делали бумагу разных видов. Это место находилось близ Киото, в районе реки Канъя (или Камия). Здесь в 806 г. было налажено небольшое производство для нужд двора и государственных чиновников. Продукция получила название канъягами («бумага Канъя»).
В XI веке из-за проблем с сырьем в Канъя перестали делать дорогую бумагу из древесных материалов, перейдя на использование вторичного сырья - ненужные документы и прочие бумаги. Тушь, растворяясь в пульпе, придавала получаемой бумаге светло- или темно-серый оттенки. Неоднородная фактурная тональность создавала ощущение одиночества, состояние поэтической меланхолии, что было созвучно общему настрою аристократического общества того времени. Придворные эстеты сразу оценили колорит новой бумаги и стали писать на ней сутры в память об умерших. Несколькими десятилетиями позже эта бумага вошла в повседневный обиход. Утратив специфическую буддийскую ассоциативность, она лишилась и прежнего эстетического ореола.
Таким образом, уже в эпоху Хэйан японцы ценили и качество бумаги, и ее эстетические особенности. Это подтверждает и цитата из «Записок у изголовья» Сэй Сёнагон . Под заголовком «То, что радует» она отметила:
«Удалось достать стопку бумаги митиноку или даже простой бумаги, но очень хорошей. Это всегда большое удовольствие».
Бумага митиноку
дальнейшем ценилась и пользовалась большим спросом. В Ньюйоркской публичной библиотеке хранится книга известного художника Утагавы Тоёхиро (Toyohiro Utagawa, 1773-1825)
«Эхон митиноку гами» («Иллюстрированная книга на бумаге митиноку»), где изображены известные поэты того времени.
Бумагу митиноку продолжают изготавливать и в наши дни. Она создается в районе Тохоку (северо-восток острова Хонсю), с его снежными зимами и благополучной экологией, что имеет существенное значение для получения качественной васи.
Соэцу Янаги писал:
«Почему бумага, изготовленная вручную, приобретает теплоту? Почему естественный цвет никогда не бывает вульгарным
? Почему при сушке на солнце оттенок бумаги приобретает спокойную ясность? Почему зимняя вода способствует хорошему качеству бумаги? Почему, когда края васи остаются необрезанными, она приобретает большую утонченность? Всё это потому, что в бумаге, создаваемой вручную, небесное благословение выражается наиболее сердечно. В этом случае Природа показывает свою глубину, ничего не скрывая. Когда мощь Природы ощущается наиболее сильно, любая бумага становится прекрасной».
С самого начала изготовлением бумаги в разных районах страны занимались крестьяне, используя зимнее время, свободное от полевых работ и подходящее для получения качественного продукта . Сырье и основная технология были повсюду схожи — использовались внутренние волокна (луб) коры кодзо (вид шелковицы), гампи (викстремия) и мицумата (бумажное дерево). Для более дешевых сортов шли в ход конопля, бамбук, рисовая солома. Древесную кору хорошо вымачивали, затем соскребали почерневший верхний слой, оставшиеся волокна тщательно промывали и несколько дней высушивали. На этом этапе большое значение имеет степень чистоты воды, поэтому зимой, когда в воде меньше всего примесей, происходит наилучшая промывка . Образовавшуюся светлую массу толкли со специальными добавками, одной из которых был рисовый клей, выполнявший роль вяжущего компонента. Полученную массу наносили на специальные бумажные решетки и сушили. Снег и солнце, обычно яркое на безоблачном зимнем небе, значительно улучшали свойства бумаги.
Внимательное знакомство с миром васи
помогает лучше понять дух традиционной японской культуры, неразрывно связанной с природным окружением, как и склад ума создавших ее людей. Интересный пример представляют характеристики трех основных разновидностей васи, данные Соэцу Янаги:
«Гампи
занимает высшую позицию из всех трех. Кодзо располагается справа от него, а мицумата — слева.
Красоту гампи ни с чем нельзя сравнить по качеству, богатству и благородству. Она вечна. Мягкость и твердость, правдивость и ложность — всё встречается в ней. Нет на свете бумаги более благородной.
Кодзо
является мужским элементом, защитником в мире бумаги. Ее волокна.толстые и сильные, эта бумага выдержит самую грубую обработку. Благодаря кодзо васи сохраняет свою жизненную силу и по сей день. Если кодзо не будет, мир бумаги ослабеет.
Мицумата
— женский элемент, придающий мягкость и гибкость. Нет бумаги более изящной, чем эта. Ее природа изысканна, облик мягок, а характер скромен. Если не будет мицумата, в мире бумаги будет меньше очарования и эмоциональности.
...Эти три составляющие сохраняют и поддерживают жизнь васи... Вне зависимости от того, что вы выберете, в каждом из этих видов вы найдете свою особую красоту васи».
Эта классификация выражает свойственные японскому мышлению системность и эмоциональную поэтику мировосприятия. И взыскующие роскоши хэйанские аристократы, и дзэнские монахи с их стремлением к простоте и естественности находили в васи выражение своих эстетических идеалов.
За всем этим стоит скромный ремесленник, от которого требуется, прежде всего, добросовестное выполнение всех технологических этапов, несмотря на их трудоемкость. Даже небольшие отклонения, например, в промывке или отбивании древесных волокон, приводят к ухудшению качества конечного продукта. Мастерам васи практически невозможно проявить собственные художественные способности, однако опыт, преданность делу и творческий подход к технологии процесса позволяют лучшим из них добиваться замечательных результатов. Мастер придает значение всем нюансам. К примеру, любая бумага непосредственно после изготовления часто имеет запах. В лучшем случае она пахнет свежими растениями без примеси гниения, которая нередко появляется, если бумагу делают в жаркую погоду. Запах со временем улетучивается, но для настоящего мастера престижно, если его бумага изначально не имеет запаха.
Человек, который не оторван от Природы, живет среди нее, зависит от нее, берет у нее сырье и другие материалы, много и честно трудится, сам по себе уже воплощает основы традиционного мировосприятия.
Если личность человека и его отношение к природе не гармоничны, это всегда отражается на том, что он делает. Считается, что при изготовлении бумаги это особенно заметно. Опытные мастера говорят, что, взглянув на бумагу, можно понять, создавали её честные люди или нет, в хорошем настроении был мастер или после ссоры с женой. В то же время, даже если плохой человек искренне, добросовестно поработал - бумага получится хорошей, потому что работая он был в гармонии с Природой. Подобные высказывания могут быть скептически восприняты в западном мире, но те, кто понимает, что это не пустые слова, смогут оценить уникальность васи.
Известный график Сико Мунаката (1903-1975) предпочитал использовать для своих работ бумагу мастера Эйсиро Абэ (род. 1902), работавшего в районе Идзумо (префектура Симанэ). Для художника было важно, как материал впитывает краски при печати, какая в итоге получается фактура изображения. Когда он впервые встретился с бумагой Абэ, она вызвала у него раздражение, показавшись просто вульгарной из-за слишком большого количества вкраплений грубых волокон. Однако после личной встречи с Абэ и знакомства с его мировоззрением и методом изготовления бумаги всё недовольство Мунакаты исчезло, уступив место чувству глубокого уважения к Мастеру, который искренне любил и уважал Природу и чрезвычайно серьезно относился к своему делу.
Абэ абсолютно доверял Природе и считал, что древесные волокна при изготовлении бумаги нужно сохранять живыми, минимально деформированными, и поэтому при кипячении он избегал применять крепкие щелочи. Окрашивая бумагу он использовал лишь натуральные красители — индиго, скорлупу грецких орехов, охру, масло коры павлонии и некоторые виды лишайников. Опытным путем он со временем сумел добиться эффекта приглушенной изысканной красоты. Мастер Абэ писал:
«Сердце человека имеет большое значение в мире ремесла. Нельзя создавать хорошие вещи, если делаете это ради денег или следуя исключительно моде. Необходимо быть скромным. Есть три вещи, которые всегда будут цениться в процессе создания бумаги: материалы, вода и человек, который её делает».
Бумага Абэ, называвшаяся Идзумо мингэй-си (народная бумага Идзумо), получила признание не только в Японии, но и за рубежом. Мастер был удостоен звания «Живое национальное достояние», которое присваивается выдающимся деятелям традиционной культуры.
В настоящее время в Японии продолжает работать ряд известных центров, где изготавливают васи в соответствии со старыми традициями. Этидзэн-васи , бумага префектуры Фукуи, известна с IX века, когда она использовалась преимущественно для нужд императорского двора. Традиции центра Ямакава (префектура Токусима), где производится ава-васи, уходят корнями в еще более глубокую древность (VII-VIII ст.). Среди множества ее видов выделяется сорт, окрашенный индиго. Неровность фактуры этой бумаги эффектно подчеркивается синей и голубой тональностью краски. Издавна пользуется большой популярностью тоса-васи (префектура Коти) — полупрозрачная, дымчатая бумага разных цветов. Каждый центр производит свои особые сорта бумаги и имеет собственную историю развития.
В бумаге, как и в других видах японского искусства, проявились две ведущие тенденции — простота, сдержанность, приглушенное звучание и выраженная декоративность. Последняя представлена направлением сукимоё-гами («изысканно украшенная бумага»). Начало этой традиции было положено еще в конце первого тысячелетия нашей эры, когда на богато орнаментированной бумаге писали стихи и копировали буддийские сутры. Такую бумагу также использовали для обрамления горизонтальных и вертикальных свитков, изготовления различных предметов таких, например, как коробки, шкатулки, конверты и т.п. Один из видов этой бумаги называется тобикумо («летящие облака»). Метод состоит в том, что мастер помещает окрашенные волокна между двумя листами тонкой белой бумаги. В результате получаются листы с произвольными вкраплениями цветных извилистых штрихов. Декоративная бумага представляет отдельное направление васи, со своей спецификой и многообразием сортов.
Васи и в наши дни имеет очень широкий спектр применения в разных областях — от быта до искусства. Её используют для письма и живописи, для отдельных видов печатной продукции (гравюры, книги, открытки, конверты, визитки и т.п.), для изготовления ширм, сёдзи и фусума (внутренних и внешних перегородок в традиционном японском доме), фонарей, вееров, зонтов, кукол, игрушек, а также в качестве самостоятельных сувениров, когда в открытках, закладках, куклах и т.д., в первую очередь, имеет значение выразительность бумажной поверхности. Как сказал один из авторов, писавших о васи: «Необычайно плодотворная дизайнерская изобретательность в современной Японии имеет корни в бесконечном стремлении к качеству, которое всегда было первым побуждением ремесленника». Что касается бумаги, то высокое качество васи во многом определяет ее художественные достоинства.
Кроме того, у васи есть и такая важная функция как сакральность. С самого начала появления бумаги в Японии служители синтоистского культа высоко оценили ее чистоту, совершенство и красоту. Определенным образом свернутые и надрезанные листки бумаги (гохэй) стали символическим выражением молитвы и подношением божеству. Для амулетов и других религиозных предметов нередко используется и цветная бумага, но наиболее значимая роль принадлежит белой. Белый цвет, считающийся в синтоизме символом чистоты, стал также эталоном красоты васи.
Век бы смотрел!
В руке у любимой веер —
Белый-пребелый.
Бусон Исса (1716-1783)
(перевод В. Марковой)
Более тысячи лет народные мастера хранили традиции изготовления бумаги разного назначения и качества, оттачивали нюансы этого особого и в целом мало изменившегося процесса. Васи отвечает тем же эстетическим критериям, под воздействием которых развивались и другие виды японского народного искусства. Изделия безымянных мастеров, относимые к мингэй (народное искусство), характеризуются (по мнению Янаги Соэцу) такими качествами, как естественность, утилитарность, неправильность (имеется в виду шероховатость ручной работы), простота и особая теплота, словно сохранившаяся от рук мастера. Всеми этими свойствами обладает и васи.
«Если кто-то способен погрузиться в созерцание "васи", позволив ее природе выразить себя, тот начинает видеть не только ее внешнюю красоту, но может воспринять и всю ее целостность — почувствовать труд, вложенный в ее рождение, простое благородство ее созидания, аромат ее растительной природы, то есть прочувствовать ее дух». Здесь выражена основополагающая идея японского понимания красоты как процесса «внутреннего вовлечения» — имеется в виду вовлечение зрителя, которому в японском искусстве всегда отводилась творческая роль созидателя, «открывающего красоту изнутри».
Этот критерий дзэн-буддийской философии оказал большое воздействие на разные виды японского искусства, один из которых тяною (чайная церемония); мастера чайной церемонии открывали невыразимую красоту в неровностях, шероховатостях и общей безыскусности васи. Они выбирали васи для тяною (сёдзи, салфетки), основываясь на тех же положениях, по которым отбирали и все остальные предметы:
«Даже новая васи обладает зрелым качеством; ее белый цвет с кремовым оттенком естественен. Волокна танцуют на ее поверхности подобно облакам в необъятном просторе неба. Маленькие кусочки коры в "тири-гали" напоминают нечто вроде кожи стариков, слегка потемневшей и с крапинками возрастных пятен. Красота васи скромна, сдержанна».
До сих пор в японской культуре сохраняются традиционные эстетические категории, такие как ваби, саби и суки, которые сформировались во второй половине XVI в. в рамках чайной церемонии. Каждый из этих терминов поддается более-менее дословному переводу, но их подлинное содержание не только непереводимо, но и неоднозначно даже на японском языке. Ваби и саби — соприкасающиеся понятия; можно сказать, что они выражают красоту сдержанности, простоты, грусти, затаенных душевных чувств... Однако важнее их ощущать, а не определять, поэтому нередко суть этих категорий передается через примеры и ситуации.
«Некоторые виды васи и изделия из них несут печать ваби. Я думаю, что бумага, которую делают сегодня в районе горы Коя, предельно насыщена этим свойством. Эта бумага создается изнурительным трудом двух женщин, одна из которых довольно преклонных лет. Их бумага проста, жизненна и сильна; ее цвет темный, а поверхность испещрена крапинками коры. Она настолько проста и скромна, что ее можно назвать нищенской. Я думаю, что она очень подходит к стилю ваби в чайной церемонии».
Бедность и скудность — одно из качеств ваби, и этому очень соответствовала камико — одежда из бумаги. Такую одежду носили простые люди, и поскольку ее делали из прочной бумаги, она была весьма удобной и теплой. Ее любил и ценил знаменитый поэт Мацуо Басе (1644-1694):
Все морщинки на нем разглажу!
Я в гости иду — любоваться на снег —
В этом старом платье бумажном.
(перевод В. Марковой)
Доступность восприятия эстетических достоинств васи во многом зависит от степени подготовленности зрителя и его духовного потенциала.
Живопись, поэма —
Как бумага раскрывает
человеческую душу!
Песнь любви к бумаге
Бумага, которую используют каллиграфы и художники, внешне очень скромна и ее подлинные качества раскрываются в процессе работы. Мастер гравюры Садао Ватанабэ, ученик Соэцу Янаги, писал:
«Я люблю васи. Она действительно замечательна. Рисуя кистью и тушью по бумаге, выявляешь ее характер; это невозможно с шариковой ручкой. Машинная бумага, сделанная из пульпы, не имеет такой душевности. В васи просвечивает сердечность мастера, ее изготовившего. Многие западные художники используют для своих гравюр машинные сорта бумаги, мне же это никогда и в голову не придет».
Васи — поистине удивительное явление японской культуры. В результате чрезвычайно трудоемкого и скрупулезного технологического процесса ее изготовления из аморфной массы рождается новое состояние материи, которое отвечает не только практическим потребностям людей, но и вносит в их жизнь одухотворенность эстетического переживания.
Г. Б. Шишкина. Бумага как эстетический феномен японской культуры (отредактировано мной - Е.К.)
Использованная литература
1. Buisson D. The Art of Japanese Paper. — Paris. 1992
2. Hughes S. Washi. The World of Japanese Paper. — Kodansha International, 1982
3. Дзюнъитиро Танидзаки. Избранные произведения в 2-х т. — Т. 1. — М., 1986
4. Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи. — Кн. 2, 3. — М., 1993
5. Сэй Сёнагон. Записки у изголовья. — М., 1975
Кустарники заготавливают зимой, срезая стебли равной длины и связывая их в пучки. Кора кодзо состоит из трёх слоёв: наружного чёрного (курокава), среднего зелёного (надзэкава), и внутреннего белого (сирокава).
После сбора связки кодзо пропариваются в подвешенных над чанами с кипящей водой деревянных бочках, затем их обдают водой и кора легко отделяется. Верхний чёрный слой коры отделяется вручную, а зелёный слой соскабливается. Удаляются неровности и повреждения. Белизна будущей бумаги определяется тем, насколько качественно срезан зелёный слой коры. Оставшаяся сирокава просушивается в прохладном месте для дальнейшей обработки.
После просушки кора выкладывается на мелководье чистой реки для удаления примесей и отбеливается посредством воздействия прямых солнечных лучей. Белую кору кодзо варят в большом чане до тех пор, пока она не станет очень мягкой. Этот шаг очень важен, поскольку необходимо проварить волокна равномерно. Кора кодзо варится на протяжении около 2-х часов в щелочном растворе из гашеной извести, кальцинированной соды, каустической соды или щелока. Раствор доводят до кипения, а затем оставляют на тихом огне.
Качество васи определяется объёмом не-целлюлозных материалов, содержащихся в волокнах. При использовании сильного щелочного раствора, многие не-целлюлозные материалы растворяются, что делает бумагу более мягкой, с другой стороны, когда используется слабая щелочь, все эти материалы остаются и бумага становится более плотной. Тип используемой щелочи также влияет на цвет и структуру бумаги.
Процесс промывки и очистки волокон после разваривания называется тиритори (chiritori): приготовленное волокно помещается в бамбуковую корзину в воде, после чего любые неравномерно проварившиеся частицы и инородные элементы удаляются вручную. Для изготовления белой бумаги до тиритори волокна отбеливают: для этой цели используют гипохлорид натрия или традиционные методы отбеливания – воду или снег. Волокна кодзо отбиваются на камне с использованием деревянного молотка.
Кодзо-массу и нэри тщательно перемешивают вместе с водой. Затем с помощью су (бамбуковой сетки) и кэта (деревянной рамы) смесь перетряхивают взад-вперёд, создавая подобие листа. Волокна оседают на сетке и действие повторяют до тех пор, пока не будет создан «лист» желаемой толщины.
Сетка с готовым листом бумаги вынимается из формы и выкладывается на специальную стойку. Между листами не должен попадать воздух, для чего верхний лист тщательно разглаживают. Стопка листов оставляется на ночь на просушку естественным путём. Наутро листы кладутся под пресс, причём со временем оказываемое давление увеличивается. Это действие производят на протяжении примерно 6 часов до тех пор, пока около 30% влаги не будет удалено.
После совместной сушки листы вновь разделяются и по отдельности выкладываются на просушку на солнце, которое вместе с ветром окончательно высушит листы и отбелит их. Высушенные и обесцвеченные на солнце листы бумаги сортируются мастером по цвету, качеству и т.д. Васи готова к использованию!
Взаимоотношения между людьми довольно сложны, а взаимоотношения между японцами – сложны вдвойне, если не втройне, особенно для иностранца. Как вести себя в японском обществе? Как развлекаются японцы? Как регулируются взаимоотношения жителей Японии? Наши статьи помогут Вам выстроить отношения с японцами с учётом специфики их менталитета, общественных норм и обычаев.
«Васи»: традиционная японская бумага, сделанная вручную
«Васи» («wasi»), или «вагами» («wagami»), в переводе означает «японская бумага» и представляет собой тип бумаги, исконно изготовляющейся в Стране восходящего солнца.
Страница: 1/5
Васи обычно изготовляли с использованием волокон из коры деревьев гампи (gampi), кустарников мицумата (mitsumata, или Edgeworthia papyrifera), или бумажной шелковицы, но также могли добавлять волокна бамбука, конопли, риса и пшеницы.
Термин «васи» включает в себя частицы «ва», что значит в данном случае «японский», и «си», что значит «бумага», и обычно используется для обозначения бумаги, сделанной традиционным образом. Васи обычно более прочная, чем бумага из древесной целлюлозы, и используется во многих традиционных искусствах, например, сёдо или . Нашлось для васи применение и в производстве различных товаров: одежды, бытовых предметов, игрушек, одеяний и ритуальных предметов для синтоистских священников и т.п.
На Зимней Паралимпиаде 1998 г. победителям даже вручали венки, изготовленные с использованием васи. Также некоторые виды васи используются в работах по сохранению и починке книг.
История васи
Васи была одним из новшеств, завезённых в Японию из Китая около 1300 лет назад. «Анналы Японии» («Нихон сёки», «Нихонги»), составленные в 720 г., утверждают, что китайские методы изготовления чернил и бумаги были завезены в Японию корейским буддистским священником Донтё (Тончхо; Doncho) в 610 г.
Принц-регент Сётоку (Shotoku) счёл китайскую бумагу слишком хрупкой и поощрил использовать при изготовлении бумаги шелковицу («кодзо», «kozo») и волокна конопли, которые к тому времени уже культивировались и использовались в создании текстиля. Под его покровительством по всей стране распространился китайский метод изготовления бумаги, который постепенно превратился в «нагасидзуки» («nagashizuki»), метод изготовления бумаги с использованием кодзо и «нэри» («neri»), вязкой жидкости, получаемой, в частности, из коры гортензии.
Навыки создания бумаги передавались из поколения в поколение и содержали в себе не только «голую» функциональную составляющую, но и частичку души мастеров-бумагоделов. Эта тесная связь между изготовителем бумаги и её пользователем привела в итоге к тому, что васи превратилась в неотъемлемую часть .
Традиционно изготовление васи весьма жёстко придерживалось сезонности. Большинство изготовителей бумаги были крестьянами, которые сажали кодзо и коноплю в качестве обычных сельскохозяйственных культур. Лучшая васи тогда производилась в холодные зимние месяцы, поскольку в это время крестьяне могли не работать на своих полях, плюс для изготовления использовалась ледяная вода, свободная от различных примесей, которые могли испачкать волокна. Часто волокна будущей бумаги раскладывались на белых сугробах и высветлялись таким образом естественным путём. Разумеется, такой способ производства был не в состоянии идти в ногу с изменяющимся потреблением бумаги…
В (середина XIX в.) спрос на бумагу значительно возрос, что привело к постепенному переходу от васи в пользу западной бумаги и от ручного производства к промышленному. Однако, несмотря на такое изменение, прочная и гибкая васи ещё сильнее укоренилась в японской культуре и до сих пор используется в особых религиозных целях (как в буддийских, так и синтоистских службах и обрядах), в производстве предметов быта, игрушкек, вееров, одежды, а также в традиционной архитектуре.
Сегодня изготовители традиционной японской бумаги полагаются на адаптируемость васи, поскольку они стараются сохранить вековые традиции, одновременно пытаясь угодить изменяющимся потребностям общества. В наши дни традиционная васи проникает – и укрепляется там – в повседневную жизнь людей, причём не только в Японии, но и в других странах мира. Посредством международных выставок и семинаров японская бумага ручной работы вновь демонстрирует свою многогранность, красоту и силу выразительности, затрагивая видение, осязание и эмоции людей.
Материалы для изготовления васи
1. Кора тутового дерева (кодзо,kozo); используется примерно в 90% изготовляемой сегодня васи. Первоначально кодзо были обнаружены в дикой горной местности островов и , а затем стали культивироваться в целях изготовления бумаги и ткани. Кодзо это лиственный кустарник, достигающий в высоту 3-5 м, ствол в поперечнике доходит до 10 см. | |
2. Гампи (gampi) – ещё один кустарник, произрастающий в горных, тёплых районах Японии. В высоту гампи достигает 1-1,5 м и вот уже на протяжении многих лет используется для изготовления васи благодаря высококачественному волокну, получаемого из его коры. Готовая бумага обладает несколько прозрачной и блестящей структурой. Культивации гампи не поддаётся и посему является самым редким и дорогим из используемых трёх материалов. | |
3. Мицумата – кустарник, завезённый из Китая. В высоту достигает 1-1,5 м, волокна короче, чем у кодзо. Имеющиеся исторические данные указывают, что мицумата использовался в производстве бумаги уже в 1614 г. Бумага, сделанная с использованием мицуматы, обладает репеллентными свойствами. |
Следующая страница (2/5)
Переход к странице: [ 1 |